:::| 全文檢索 | 網站導覽 | Contact Us | FAQ | English |
回首頁.一般民眾.協會
   
::: .
 
體育資訊櫥窗
體育教學區
為民服務
法令規章
出版品暨研究統計
數位博物館
新聞暨公告
關於體委會
主動公開之政府資訊
體壇暨機關網站
意見反映
公文附件下載
 
 
通過第三優先等級無障礙網頁檢測(另開新視窗)
 
業務執掌
 
業務職掌
Departmental Functions
綜合計畫處掌理下列事項 綜合計畫處掌理下列事項
  一、關於體育政策、制度、法規之綜合研擬、推動及協調事項。
  二、關於召開全國體育會議之規劃及辦理事項。
  三、關於運動彩券之規劃推動事項。
  四、關於體育發展基金之籌措、運用事項與體育基金會之審核、登記及輔導事項。
  五、關於體育專業人才與運動教練之培養、進修之規劃及推動事項。
  六、關於國民體育宣導之規劃及推動事項。
  七、關於本會研考業務之規劃及推動事項。
  八、關於本會資訊業務之規劃、推動及管理事項。
  九、其他有關體育事務之綜合計畫事項。

嘉義市籃球育樂營合照

Department of PlanningDepartment of Planning
  ● Overall formulation, implementation, and coordination of sports policies, systems, and laws and regulations.
  ● Planning and execution of national sports conferences.
  ● Planning and promotion of the Sports Lottery.
  ● Raising and utilization of sports funding as well as approval, registration, and guidance of sports foundations.
  ● Planning and execution of the development and advanced training of sports professionals and coaches.
  ● Planning and execution of national sports publicity campaigns.
  ● Planning and execution of the SAC own research and evaluation operations.
  ● Planning, execution, and management of the SAC information operations.
  ● Overall planning of other sports-related matters.

全民運動處掌理下列事項全民運動處掌理下列事項
  一、關於全民運動發展政策與方針與提升國民體能計畫之規劃、推動及協調事項。
  二、關於休閒運動之規劃、推動、協調及聯繫事項。
  三、關於社區、職工、幼兒、青少年與中高齡國民體育之規劃、推動及協調事項。
  四、關於身心障礙國民體育之推動、輔導及獎助事項。
  五、關於原住民體育之推動、輔導及獎助事項。
  六、關於傳統及民俗體育之推動及輔導事項。
  七、關於職業運動之聯繫及協調事項。
  八、關於奧運會與亞運會競賽運動以外各種全國性體育活動之監督、聯繫、推動及輔導事項。
  九、其他有關全民運動事項。

Department of Sports for AllDepartment of Sports for All
   ● Planning, execution, and coordination of national sports policies and directions, and of programs for the enhancement of physical fitness.
  ● Planning, execution, coordination, and liaison regarding recreational sports.
  ● Planning, execution, and coordination of community, worker, children's, youth, middleaged, and senior citizen sports and fitness events.
  ● Promotion, guidance, and provision of incentives for sports for the physically and mentally challenged.
  ● Promotion, guidance, and provision of incentives for sports for indigenous peoples.
  ● Promotion and guidance of traditional and folk sports.
  ● Liaison and coordination in regard to professional sports.
  Supervision, liaison, promotion, and guidance of national sports activities other than the Olympics and Asian Games.
  ● Other matters regarding sports for the public.

撞球照片  
 
競技運動處掌理下列事項競技運動處掌理下列事項
  一、關於競技運動發展政策與方針之規劃、推動及協調事項。
  二、關於奧運會與亞運會競賽運動選手之選拔、訓練、參賽工
  作之監督、聯繫、推動及輔助事項。
  三、關於學校、軍中及職業運動組織與選手培訓之協調、聯繫
  及輔助事項。
  四、關於運動選手培訓之規劃、推動及輔助事項。
  五、關於績優運動選手、教練之獎勵及輔導事項。
  六、關於運動科學之研究、推動、獎勵及輔導事項。
  七、關於運動傷害之預防及宣導事項。
  八、關於運動禁藥之管制、檢測及教育事項。
  九、關於運動訓練機構之聯繫、管理及輔導事項。
  十、其他有關競技運動事項。
 
 
國際體育處掌理下列事項國際體育處掌理下列事項
  一、關於國際體育交流政策與方針之規劃、推動及協調事項。
  二、關於國際體育運動與學術交流合作之策劃、推動及輔導事項。
  三、關於學校體育國際交流合作之協調、聯繫及輔助事項。
  四、關於舉辦大型國際運動賽會與體育會議之策劃、推動及輔導事項。
  五、關於旅外優秀體育運動人才之聯繫、輔導及外籍運動員、教練、裁判之管理事項。
  六、關於國內外體育資訊之調查、蒐集、分析及出版事項。
  七、其他有關國際體育事項。

Department of Competitive AthleticsDepartment of Competitive Athletics
  ● Planning, execution, and coordination of competitive sports development policies and direction.
  ● Supervision, liaison, execution, and assistance regarding the selection, training, and participation of athletes in the Olympics andAsian Games.
  ● Coordination, liaison, and assistance in training for schools, the military, professional sports organizations, and competitive athletes.
  ● Planning, execution, and assistance for the training of competitive athletes.
  ● Provision of incentives and guidance for outstanding competitive athletes and coaches.
  ● Research, promotion, provision of incentives, and guidance for sports science.
  ● Education for the prevention of sports-related injuries.
  ● Control, testing, and education regarding banned substances in sports.
  ● Liaison with, administration of, and guidance for athletic training agencies.
  ● Other matters related to competitive athletics.
Department of International SportsDepartment of International Sports
  ● Planning, execution, and coordination of sports exchange policies and directions.
  ● Planning, execution and guidance of international sports and academic exchanges.
  ● Coordination, liaison, and assistance for school sports participating in international exchange and cooperation.
  ● Planning, execution, and guidance of large-scale international sporting events and athletic conferences.
  ● Liaison with and guidance of outstanding athletes residing abroad as well as for administration of international athletes, coaches, and referees working in Taiwan.
  ● Surveying, collection, analysis, and publication of domestic and international sports information.
  ● Other matters related to international sports.

運動設施處掌理下列事項運動設施處掌理下列事項
  一、關於運動設施發展政策與方針之規劃、推動及協調事項。
  二、關於民間興建運動設施之管理、獎勵及輔助事項。
  三、關於充實學校與社區運動設施之規劃、協調及輔助事項。
  四、關於興建運動公園之規劃、協調及輔助事項。
  五、關於興建大型運動場館之規劃、協調及輔助事項。
  六、關於興建休閒運動設施之規劃、協調及輔助事項。
  七、關於運動場館、設備、器材之審定及輔導事項。
  八、關於公民營運動設施營運管理之監督及輔導事項。
  九、關於高爾夫球場及其他特殊運動場館之管理及輔導事項。
  十、其他有關運動設施事項。

秘書室掌理事項秘書室掌理事項
  秘書室掌理議事、文書、印信、出納、庶務、公共關係及其他不屬於各處、室之事項。
人事室掌理事項人事室掌理事項
  人事室辦理人事管理事項。
會計室掌理事項會計室掌理事項
  會計室辦理歲計、會計及統計事項。

抬拳比賽照

Department of Sports FacilitiesDepartment of Sports Facilities
  ● Planning, execution, and coordination regarding policies and directions for facilities development.
  ● Administration of and provision of incentives as well as assistance for the construction of sports facilities by the private sector.
  ● Planning, coordination, and assistance for the improvement of school and community sports facilities.
  ● Planning, coordination, and assistance for the construction of sports parks.
  ● Planning, coordination, and assistance for the construction of large-scale sports venues.
  ● Planning, coordination, and assistance for the construction of leisure and recreational facilities.
  ● Approval of and guidance for sports venues, facilities, and equipment.
  ● Supervision and guidance of the operation and management of private sports facilities.
  ● Administration and guidance for golf courses and other special sports venues.
  ● Other matters related to sports facilities.

SecretariatSecretariat
   The Secretariat is responsible for handling meetings, documentation, official seals, receipts and disbursements, general affairs, public relations, and other matters not assigned to other departments or offices.
Personnel OfficePersonnel Office
   The Personnel Office is responsible for handling the administration of personnel.
Accounting OfficeAccounting Office
   The Accounting Office handles fiscal, accounting, and statistical matters.


 
 
體委會會徽 行政院體育委員會 服務電話:02-8771-1800 地址:台北市朱崙街20號 服務時間:早上八點半至下午五點半